
— Извините за опоздание.
Уиллис подошел к столу Кареллы.
— Ну и что там? — спросил он.
— Никотин, — ответил Карелла.
— Только давайте не будем, — Мейер направился к ним. — Это я и без того целыми сутками слышу от Сары. Никотин, никотин, никотин.
— У нас сегодня утром было убийство, — объяснил Карелла. — Парня отравили никотином.
— Да ладно, кончай травить.
— Надо тебе бросать это дело, — посоветовал Хейз.
— Я уже бросал. Целых пять раз.
— Мы установили дежурство у телефона в канцелярии, — предупредил Карелла. — Так что не вздумайте им пользоваться.
— Я что-то не понимаю, — произнес Хейз.
— Понимать нечего. Просто не пользуйтесь телефоном в канцелярии, — сказал Уиллис.
— Так что же сделал этот парень? — спросил Мейер. — Наелся окурков?
В дверях появился Мисколо:
— Там по вашему телефону отозвалась какая-то женщина.
Глава 2
Когда они, пройдя через холл, поднялись в канцелярию, то услышали лишь короткие гудки отбоя.
— Я велел ей не вешать трубку, — разозлился Мисколо. — Я сказал, что это полиция и что она не должна вешать трубку.
— Ну-ка, попробуй еще раз, — сказал Уиллис.
Карелла нажал на кнопку повторного набора. Раздался гудок, еще один, еще, еще...
— Алло?
Женский голос. Тот самый, что и на автоответчике.
— С вами говорит детектив Стив Карелла. Восемьдесят седьмой участок. Это Мэрилин?
— Послушайте, какого черта?..
— Я провожу расследование...
— Пошел ты, — произнесла женщина и повесила трубку.
Карелла уставился на телефон.
— Опять повесила, — вздохнул он и тут же вновь нажал на кнопку повтора.
