
— С человеком по имени Нелсон Райли.
— Благодарю вас.
Девица начинала раздражать Уиллиса. Возможно, из-за того, что уж чересчур вызывающе держалась. Ее никто ни в чем не обвинял — по крайней мере пока. Но она держалась исключительно враждебно, как будто была убеждена, что если не будет соблюдать осторожность, то ее тут же отправят в тюрьму. Иногда подобным образом ведут себя люди совершенно невиновные. А иногда преступники.
— Если я вас правильно понял, вы пришли сегодня домой где-то в районе четырех? — спросил Карелла.
— Да, около четырех, — ответила Мэрилин.
— Вы говорили, что встречаетесь и с другими мужчинами? — сказал Уиллис.
— Да.
— И со многими?
— Какое это имеет отношение к убийству Джерри?
— Или к самоубийству — все может быть, — покачал головой Уиллис. — Так со сколькими?
— Ой, пожалуйста не надо. Никто из моих друзей не убивал Джерри.
— Откуда вы знаете?
— Потому что никто из них даже не знал его.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно. У меня нет привычки рассказывать Тому или Дику о Гарри.
— Так сколько Томов, Диков и Гарри у вас было? — продолжал настаивать Уиллис.
Мэрилин вздохнула.
— В настоящее время я встречаюсь с тремя-четырьмя мужчинами.
— А поточнее? — сказал Уиллис. — С тремя или четырьмя?
— Если считать Джерри, то с четырьмя.
— Так, значит, остается три.
— Да. Если вы имеете в виду, не сплю ли я со всеми ними, то отвечу, что иногда.
— Не могли бы вы дать нам их имена и адреса? — попросил Карелла.
— Зачем? Вы хотите их впутать в это дело?
— Человек погиб...
— Я это понимаю. Но ни я, ни мои друзья...
— Мы были бы очень благодарны, если бы вы нам сообщили их имена и адреса.
Мэрилин снова вздохнула, подошла к секретеру в углу комнаты, вынула из него адресную книжку и стала выписывать имена и адреса на листок бумаги. Карелла пробежал по списку глазами, сунул его в карман и затем спросил:
